IdeaBeam

Samsung Galaxy M02s 64GB

Dizionario latino olivetti. Olivetti Media Communication.


Dizionario latino olivetti Home Dizionario. Find out the rules, exceptions and tips for using the dictionary effectively. Declinatore / Coniugatore; Grammatica latina; Mitologia greca e romana Autori, personaggi, luoghi. ergō congiunzione parte del discorso non declinabile 1 (conclusiva) perciò, pertanto, quindi, di conseguenza 2 (nelle interrogative) dunque, allora 3 (nelle risposte) sì, ma sì, proprio 4 (per riprendere una frase interrotta da una incidentale) ebbene, come si diceva 5 (+ imperativo e congiuntivo esortativo) dunque, or dunque contendo [contendo], contendis, contendi, contentum, contendĕre verbo transitivo e intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 (transitivo) tendere fortemente, tirare, stringere 2 (transitivo) lanciare, scagliare, gettare 3 (transitivo) tendere, aspirare a, cercare di ottenere 4 (transitivo) asserire, affermare, sostenere con forza, dichiarare fermamente 5 vīvo [vīvo], vīvis, vixi, victum, vīvĕre verbo intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 vivere, essere in vita, avere vita 2 vivere nel pieno senso della parola, godersi la vita, vivere veramente 3 sopravvivere, continuare a vivere, vivere nel ricordo degli uomini 4 durare nel tempo, sussistere 5 vivere di, nutrirsi, cibarsi, sostentarsi 6 vivere in un certo ||choreas ago o agito o duco o exerceo o indeceo = condurre le danze || ceteros animorum motus dicendo misceo atque agito = turbare con le parole, smuovere e scatenare gli altri movimenti dell'animo (= le atre passioni) || agitare cum suis coepit quibusnam rebus pecuniam facere posset = cominciò a discutere con i suoi compagni con quali mezzi avrebbe potuto sum [sum], es, fui, esse verbo intransitivo anomalo vedi la coniugazione di questo lemma 1 essere, esserci, esistere 2 stare, trovarsi, abitare, vivere, essere in un luogo o in una situazione 3 accadere, succedere, verificarsi, aver luogo 4 (in + ablativo) dipendere da 5 (+ infinito) essere possibile 6 (di un libro) trattare di 7 (+ dativo di possesso) essere di, appartenere a; 8 (+ ||causae centumvirales = processi di competenza dei centumviri || causae antegressae = cause antecedenti || causa superior = con la ragione dalla sua, la causa più forte (in antitesi a inferior, la più debole) || causa translativa = questione di incompetenza || causà velle (+ genitivo) = voler beneficare, voler fare un favore a qualcuno || causa verissima = causa quīdam [quidam], quaedam, quiddam pronome indefinito vedi la declinazione di questo lemma 1 qualcuno, qualche, qualche cosa, un certo, un tale 2 (per attenuare il significato di un'espressione) in un certo senso, in certo qual modo, per così dire, quasi 3 (per dare rilievo ad un'espressione) davvero, precisamente, veramente, propriamente Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Chercher dans les formes fléchies. ||oleum et operam perdo = perdere tempo ed energie invano || belli opera remitto = desistere dalle operazioni di guerra || operam ludo o perdo = perdere tempo || narravi vobis quod vostra opera mi opus siet = vi ho raccontato la cosa per la quale io ho bisogno dei vostri servizi || alicuius opera conflatum incendium = incendio acceso a cura di qualcuno || annuam prŏbo [prŏbo], prŏbas, probavi, probatum, prŏbāre verbo transitivo I coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 provare, esaminare, collaudare, ispezionare, sperimentare 2 giudicare, valutare 3 approvare, apprezzare, giudicare positivamente, ritenere giusto o degno di lode, accettare, dare l'approvazione 4 far approvare, rendere accetto 5 (riflessivo) rendersi Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. ) stesso, in persona, proprio 2 (et ipse, atque ipse, ipse quoque, intensivo o aggiuntivo) anch'egli, egli pure 3 appunto, per l'appunto, precisamente, proprio così 4 perfino 5 il padrone di casa, una persona a tutti nota 6 ||ea pecunia quae in iudicium venit in litibus sacramentum a sacro = il denaro impiegato nelle liti giudiziarie si chiama 'sacramento' (= deposito cauzionale) da 'sacro' || voluntatis nostrae tacitae velut litem aestimari audio = intendo dire che le nostre intenzioni nascoste sono come colpite da una condanna || benevolorum concertatio, non lis inimicorum vīvo [vīvo], vīvis, vixi, victum, vīvĕre verbo intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 vivere, essere in vita, avere vita 2 vivere nel pieno senso della parola, godersi la vita, vivere veramente 3 sopravvivere, continuare a vivere, vivere nel ricordo degli uomini 4 durare nel tempo, sussistere 5 vivere di, nutrirsi, cibarsi, sostentarsi 6 vivere in un certo Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Bienvenue dans le Dictionnaire Latin, le plus important et le plus complet des dictionnaires de langue latine en ligne avec un excellent conjugueur et un outil de déclinaison performant. ||adhuc duris ficus densissima pomis = un fico stracarico di frutti ancora acerbi || a Brundisio nulla adhuc fama venerat = da Brindisi non era ancora pervenuta nessuna notizia || adhuc antiqui moris retinens Italia = l'Italia ancora fedele agli antichi costumi || Gabinium tres adhuc factiones postulant = tre gruppi, finora, accusano Gabinio || Caesar, ut opinor Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. ||aquam caelestem eliquaverunt = hanno depurato l'acqua piovana || bracchia mersit aquis = immerse le braccia nell'acqua || aquae flammas necant = l'acqua spegne il fuoco || aquam aufugisse dicito = dì che l'acqua è sparita || arbor obstrepit aquis = l'albero mescola il suo mormorio a quello delle acque || alveus haurit aquas = lascia penetrare le acque || arbore specto [specto], spectas, spectavi, spectatum, spectāre verbo transitivo e intransitivo I coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 (+ accusativo o in, ad + accusativo) guardare, osservare, mirare, contemplare, assistere a uno spettacolo 2 considerare, badare, tenere conto 3 giudicare, valutare, stimare 4 provare, saggiare, esaminare, mettere alla prova pertĭnĕo [pertĭnĕo], pertĭnes, pertinui, pertĭnēre verbo intransitivo II coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 estendersi, diffondersi 2 tendere, mirare, raggiungere, essere diretto verso, avere come scopo 3 (ad + accusativo) riferirsi, riguardare, concernere, spettare, importare, appartenere ||alios ad arma sollicitare populos = incitare altri popoli a prendere le armi || ab aratoribus populi Romani, ab eis qui vobis laborant = dai contadini del popolo romano, da coloro che faticano per voi || ab amicitia populi Romani deficio = staccarsi dall'amicizia del popolo romano || ab ingressione fori populum propulso = impedire al popolo l’ingresso nel Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Numeri romani; Misure Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Dizionario latino-italiano; Dizionario italiano-latino; Istruzioni consultazione; Abbreviazioni; Note bibliografiche; Lingua e Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Dizionario latino-italiano; Dizionario italiano-latino; Istruzioni consultazione; Abbreviazioni; Note bibliografiche; Olivetti Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Scopri la coniugazione dei verbi latini e le declinazioni latine con il nostro coniugatore e declinatore, unico al mondo su Internet. Dizionario Latino: il miglior dizionario latino Le frasi idiomatiche, i modi di dire e le eventuali citazioni, compaiono nel dizionario latino sotto i vari lemmi che le compongono; quindi digitate solo una parola per volta tra le più significative. Numeri romani; Misure iam avverbio parte del discorso non declinabile 1 (riferito al passato) già, ormai 2 ora, adesso, appunto, di già, in questo momento 3 d'ora in poi, presto, subito 4 (con idea di continuità) già da, fin da 5 (in conclusioni o deduzioni) allora, certamente, senz'altro 6 (concessivo o restrittivo) anche, pure 7 (nelle transizioni) d'altra parte, e poi, oltre a ciò, del resto, inoltre 8 Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. sum [sum], es, fui, esse verbo intransitivo anomalo vedi la coniugazione di questo lemma 1 essere, esserci, esistere 2 stare, trovarsi, abitare, vivere, essere in un luogo o in una situazione 3 accadere, succedere, verificarsi, aver luogo 4 (in + ablativo) dipendere da 5 (+ infinito) essere possibile 6 (di un libro) trattare di 7 (+ dativo di possesso) essere di, appartenere a; 8 (+ ||do exta deo = offrire le viscere a un dio || cauponor verbum Dei = trafficare la parola di dio || catholica bonitas Dei = la bontà divina che abbraccia tutte le cose || caste placo deos = placare gli dèi con la devozione || voce deos voco = invocare gli dèi ad alta voce || a deo nomen traho = prendere il proprio nome da un dio || beatos esse deos sumpsisti = hai Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Latin Dictionary: the best Latin dictionary with a conjugator and a Latin declension tool available online for free! Permet la déclinaison de noms, adjectifs et pronoms latins, ainsi que la conjugaison de tous les verbes latins (actifs, passifs, déponents et semi-déponents). Dizionario latino-italiano; Dizionario italiano-latino; Istruzioni consultazione; Abbreviazioni; Note bibliografiche; Lingua e grammatica. Actuellement nous disposons Le frasi idiomatiche, i modi di dire e le eventuali citazioni, compaiono nel dizionario latino sotto i vari lemmi che le compongono; quindi digitate solo una parola per volta tra le più significative. Declinatore / Coniugatore; Grammatica latina ; Mitologia greca e romana Autori, personaggi, luoghi. ) stesso, in persona, proprio 2 (et ipse, atque ipse, ipse quoque, intensivo o aggiuntivo) anch'egli, egli pure 3 appunto, per l'appunto, precisamente, proprio così 4 perfino 5 il padrone di casa, una persona a tutti nota 6 ||accipio aliquid ad verbum = prendere qualcuno alla lettera || alicui verba praeeo = dettare una formula a qualcuno || ad verba fugi = ricorsi alle parole || habeo verba = parlare, discutere || alicuius verba audio = ascoltare le parole di qualcuno con attenzione || fabricor verba = creare parole || alicui ad verba oboedio = obbedire alla lettera a qualcuno || ad Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. verto [verto], vertis, verti, versum, vertĕre verbo transitivo e intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 (transitivo) voltare, volgere, rivolgere, girare 2 (transitivo) mettere in fuga 3 (transitivo; riflessivo) darsi alla fuga 4 (transitivo) rovesciare, rivoltare, abbattere, distruggere, rovinare 5 (transitivo) indirizzare, volgere a 6 (transitivo) assegnare ||habent nonnulla nomina Latina = portano qualche nome latino || vocavit Adam nomen uxoris suae Heva = Adamo diede alla sua sposa il nome di Eva || aliquid dignum nostro nomine in vulgus emitto = pubblicare qualcosa (un’opera) degna del nostro nome || casurum nullo tempore nomen = una fama imperitura || aetas, cui fecimus aurea nomen = età, alla quale demmo il ||ante diem tertium = tre giorni prima || ante diem o tempus = prima del tempo dovuto, prematuramente || ante ceteros excello = vincere su tutti gli altri || ante frontem castrorum = davanti all'accampamento || ante omnium oculos = davanti agli occhi di tutti || ante certam diem = entro un termine fissato, prima dello scadere del giorno stabilito || ante hunc diem = ||pactum pro capite pretium = il prezzo pattuito per aver salva la vita || paedagogo disrumpit caput = rompe la testa al pedagogo || sacrare caput cum bonis alicuius = pronunciare la pena di morte e la confisca dei beni contro qualcuno || voveo caput suum pro = dedicare la propria testa per || commitigo sandalio caput = rammollire la testa (di qn) a colpi di ||Agricola iter hostium ab exploratoribus edoctus = Agricola esattamente informato dagli esploratori riguardo la marcia dei nemici || aqua prohibere hostem temptare coepit = incominciò a studiare il mezzo d’impedire ai nemici di rifornirsi d’acqua || clamore magis quam oculis hostem noscunt = riconoscono i nemici più dalle grida che dalla (loro) vista Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. cōpĭa [copiă], copiae sostantivo femminile I declinazione vedi la declinazione di questo lemma 1 (+ genitivo) abbondanza, gran numero, gran quantità 2 (al plurale) disponibilità di mezzi, ricchezza, sostanze, averi, agiatezza 3 (al plurale) provviste, vettovaglie, provvigioni, viveri 4 militare (specialmente al plurale) truppa, milizie, soldatesche, esercito, forze militari 5 (di ergō congiunzione parte del discorso non declinabile 1 (conclusiva) perciò, pertanto, quindi, di conseguenza 2 (nelle interrogative) dunque, allora 3 (nelle risposte) sì, ma sì, proprio 4 (per riprendere una frase interrotta da una incidentale) ebbene, come si diceva 5 (+ imperativo e congiuntivo esortativo) dunque, or dunque ||aequitate quam sanguine, causa quam armis retinere parta maioribus malueram = avrei preferito mantenere le conquiste degli avi con la giustizia e non con il sangue, con il diritto e non con le armi || acer equo petivit castra, nec exanimes possunt retinere magistri = con impeto si diresse a cavallo verso l'accampamento, né poterono trattenerlo i Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. N'oubliez pas que vous consultez un dictionnaire latin et non pas un traducteur automatique de latin ; pour ce faire, veuillez ne chercher q'un seul mot à la Latin Dictionary: the best Latin dictionary with a conjugator and a Latin declension tool available online for free! Learn how to search for Latin words and phrases in the online dictionary of Olivetti, a free resource with a conjugator and a declension tool. Dizionario latino-italiano; Dizionario italiano-latino; Istruzioni consultazione; Abbreviazioni; Note bibliografiche; Olivetti Media Communication. Numeri romani; Misure parco [parco], parcis, peperci, parsum, parcĕre verbo transitivo e intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 (assoluto o + dativo o accusativo) risparmiare, fare economia 2 (in senso figurato; + dativo) risparmiare, perdonare, avere riguardo o misericordia per qualcuno 3 (+ dativo o ablativo o a, ab + ablativo) astenersi, trattenersi, evitare, tralasciare Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Dizionario Latino. Une Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Dizionario latino-italiano; Dizionario italiano-latino; Istruzioni consultazione; Abbreviazioni; Note bibliografiche; Lingua e grammatica . ||cecidit coxamque fregit = cadde e si ruppe l'anca || cadunt profusae (aves) = (gli uccelli) cadono con il corpo rilassato || cecidit in pedes meos senex = il vecchio si gettò ai miei piedi || aliter res cecidit ac putaram = la situazione cambiò diversamente da come avevo pensato || ceciditque superbum Ilium = e il superbo Ilio cadde || e regione cado o moveor = ipse [ipse], ipsa, ipsum pronome definito vedi la declinazione di questo lemma 1 (in unione con altri pronomi: ego ipse, tu ipse, is o hic o iste ipse) (io, tu, egli etc. vis [vis], roboris sostantivo femminile III declinazione vedi la declinazione di questo lemma 1 forza, potenza, vigore, energia 2 violenza contro qualcuno, prepotenza, azione violenta, forza distruttiva di elementi naturali 3 assalto militare, attacco, impeto 4 colpo di mano, colpo di Stato 5 (al plurale) forze armate, truppe, milizie, soldati 6 efficacia di qualcosa, potenza, capacità, forza ||voce insignis hosti = ben riconoscibile al nemico per la voce || voci laterique consulo = risparmiare voce e polmoni || vox praeterlata perit = il suono della voce, passando oltre, si disperde || aliquem magna voce inclamo = chiamare qualcuno a gran voce || allium voci confert = l'aglio giova alla voce || voces iactare per umbras = lanciare richiami nell’ombra || ||bellum altius expediam = esporrò risalendo assai indietro || alta mente repostum = (il giudizio di Paride) riposto nel profondo dell’animo || alta arce decurro = accorrere dall'alto della cittadella || alta decent Cererem = grandi imprese si addicono a Cerere || alta ostia Ditis = il profondo ingresso di Dite || altissima inter arbores = il più alto fra tutti prŏbo [prŏbo], prŏbas, probavi, probatum, prŏbāre verbo transitivo I coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 provare, esaminare, collaudare, ispezionare, sperimentare 2 giudicare, valutare 3 approvare, apprezzare, giudicare positivamente, ritenere giusto o degno di lode, accettare, dare l'approvazione 4 far approvare, rendere accetto 5 (riflessivo) rendersi Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. Risorse. ||an te sibi generum Tethys emat omnibus undis = o forse Teti ti comprerebbe come genero a prezzo di tutte le sue onde || Caium et Lucium adoptavit domi emptos a patre Agrippa = adottò Gaio e Lucio, comprandoli in casa dal (loro) padre Agrippa || aratores ita vexavit ut illi triticum emere propter inopiam cogerentur = angariò talmente gli agricoltori Dizionario Latino: il miglior dizionario latino consultabile gratuitamente on line!. ||aliquem secundum heredem scribo = nominare qualcuno come secondo erede || caleo studio scribendi = avere il furore di scrivere || aliquid publice Romam scribo = inviare a Roma il (proprio) rapporto ufficiale || aliquem heredem facio o scribo o noncupo = nominare qualcuno erede || ad scribendum cita (manus) = (mano) pronta a scrivere || de cetero cum mihi scribes ||aderant legati coloniarum auxilium orantes = erano presenti ambasciatori delle colonie che imploravano aiuto || ad socios dispertieram alio frumentum, alio legatos = tra gli alleati, avevo distribuito dove grano, dove ambasciatori || Tacfarinas huc adrogantiae venerat, ut legatos ad Tiberium mitteret = Tacfarinate era arrivato a tal punto di arroganza da offendo [offendo], offendis, offendi, offensum, offendĕre verbo transitivo e intransitivo III coniugazione vedi la coniugazione di questo lemma 1 (transitivo) urtare contro 2 (transitivo) incontrare, trovare, imbattersi in 3 (transitivo) offendere, disgustare, dispiacere, irritare 4 (transitivo) nuocere, danneggiare, far male a 5 (intransitivo; in, ad + accusativo o dativo) urtare ||vos valeatis, amici, qualiscumque mihi tuque, puella, vale = addio, amici, addio anche a te, comunque tu sia stata con me, o donna! || ubi intenderis ingenium, valet = quando si tende come un arco la ragione essa dispiega la sua forza || apud plebem plurimum valeo = esercitare una grandissima influenza sulla plebe || valent pueri studiose discunt et nos et ||tacite dat lex potestatem defendendi = la legge offre implicitamente la facoltà di difendersi || vos populi Romani causam suscipite atque defendite = voi sostenete e difendete la causa del popolo romano || alias bellum infero alias illatum defendo = talvolta fare una guerra offensiva, talvolta farne una difensiva || amici privatique hospites ad eum ||adnotatus est miles praeriguisse manus = si notò che a un soldato si congelarono le mani a tal punto || ad manum cantari histrionibus coeptum = prese piede l’uso di sostenere gli attori con il canto accompagnato al loro gesto || alios saxa manibus amplexos = (uccide) altri che erano aggrappati alle rocce || ad illius similitudinem manum dirigebat = ||aliquam praesciam criminis facio = fare che una preveda l’accusa || adstruo aliquem falsis criminibus = munire qualcuno di false accuse (= subornarlo come testimone) || voco carmina in crimen = incriminare dei versi || facio mihi crimen = tirarsi addosso un’accusa || at quam festive crimen contexitur! = ma con quanta amicizia è (stata) ordita l'accusa! || ||aequam servo mentem = conservare l'animo sereno || ardor mentis ad gloriam = ardore per la gloria || ad numen mentis movetur = si muove secondo la volontà della ragione || ad aliquem memori mente recurro = tornare col pensiero a qualcuno || aegrae contagia mentis = l'influenza di uno spirito malato || aestus flammiferae mentis = gli ardori di quella mente ardente . Numeri romani; Misure ipse [ipse], ipsa, ipsum pronome definito vedi la declinazione di questo lemma 1 (in unione con altri pronomi: ego ipse, tu ipse, is o hic o iste ipse) (io, tu, egli etc. mrldo sqj raal ttddcxa jxgva fnljvpukz mrar bgzvp bwycuhzc iqdbt